Hotline khách sỉ:
0869.884.928"Không ai biết sức mạnh của con người lớn đến nhường nào, cho đến khi họ bị đặt vào những thử thách tột cùng."
Chào các bạn độc giả của Nhà xuất bản Hà Nội!
Trong gia tài văn học đồ sộ của thế giới, văn học cổ điển Nga luôn chiếm một vị trí trang trọng và có sức lay động sâu sắc qua nhiều thế hệ. Hôm nay, Nhà xuất bản Hà Nội trân trọng giới thiệu đến bạn đọc một trong những tác phẩm chân thực, gai góc và giàu tính nhân văn nhất của đại văn hào Fyodor Dostoyevsky: "Ghi chép từ nhà chết" (Bản dịch của dịch giả Lê Đức Mẫn, do Nhà xuất bản Hà Nội và Nhã Nam liên kết xuất bản).
Trước khi trở thành một tượng đài văn học, Dostoyevsky từng trải qua biến cố khủng khiếp nhất cuộc đời: bị khép vào án tử hình vì hoạt động chính trị, sau đó được giảm án thành 4 năm khổ sai tại vùng Siberia khắc nghiệt.
Chính những tháng ngày sống giữa xiềng xích, roi vọt và cái lạnh cắt da thịt đã trở thành chất liệu hiện thực để ông viết nên "Ghi chép từ nhà chết".
Dưới góc nhìn của nhân vật Aleksandr Petrovich, cuốn sách mở ra:
Bức tranh hiện thực tàn khốc: Tái hiện sống động cuộc sống lao dịch của những tù nhân tại nhà tù Siberia. Nơi ranh giới giữa thiện và ác, giữa con người và thú tính trở nên mong manh hơn bao giờ hết.
Khát vọng tự do và tình người lấp lánh: Vượt lên trên sự ngột ngạt của chốn lao tù, Dostoyevsky bằng tình yêu thương con người bao la đã đi sâu vào thế giới nội tâm của những tội nhân. Sau lớp vỏ xù xì, thô ráp hay thậm chí là tàn nhẫn, ông vẫn tìm thấy những đốm lửa của lòng trắc ẩn, sự sám hối và khát vọng sống mãnh liệt.



